Witcher: Polský dabing a české titulky


Vadí Vám hlas Geralta? Štve Vás vypravěč? Mate Vás jeden dabér pro více postav? Díváte se na filmy zásadně v originále? Pak právě pro vás je následující postup!

Upozornění – postup funguje pouze na legální lisované české (a taky polské) verzi hry Zaklínač (Wiedzmin), kterou zakoupíte v obchodech.

  1. Nainstalujte hru v polské verzi (pokud nezvládnete těch několik polských nápisů při instalaci, pak raději nepokračujte dále).
  2. Spusťte editor registrů (regedit.exe) a přepiště ve větvi HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\CD Projekt Red\The Witcher hodnotu klíče „Language“ na „15“
  3. V adresáři se hrou ve složce Data přejmenujte soubory dialog_5.tlk a lang_5.key na dialog_15.tlk a lang_15.key (tzn. změna z 5 na 15).
  4. Nainstalujte patch 1.1a v češtině!
  5. Spusťte hru. Pokud je spouštěcí menu v češtině, pak je vše v pořádku.

Poznámka: Angličtina není původní jazyk této hry. Naopak je dělaná dodatečně, je cenzurovaná a obsahuje o celou jednu třetinu textu méně.

2 komentáře u Witcher: Polský dabing a české titulky

  1. Thomsn napsal:

    Tento návod je bezchybný až do instalace patche pro rozšířenou edici protože patch nelze nainstalovat jelikož RE přichází s nejnovějším patchem. Bez instalace patche jsou sice titulky české a dabing polský ale deník, různé lokace a popisky jsou polsky.

    • Thomsn napsal:

      Problém jsem, vyřešil stačí postupovat podle návodu ale místo patche 1.1a stáhnout patch 1.4 a tam vybrat možnost českých titulků všechno ostatní musíte odškrtnout. Hra pak věží s polským dabingem a českýma titulkama.

Komentáře nejsou povoleny.